* * *
GHERONTIE, monah, traducător
N. c. 176O, decedat în 1813, în
mănăstirea Anarghiri lângă Plovdiv în Bulgaria, pe când se
întorcea de la Athos.
Tuns în monahism la Neamţ, trimis la Studii la
şcoala de la ,,Sf. Sava" din
Bucureşti.
După 1790, împreună cu prietenul său
Grigorie ierodiaconul (viitorul mitropolit al Ungrovlahiei);
A tradus o serie de Iucrări în
mănăstirea Neamţ, iar în ultimii ani ai sec. XVIII la Bucureşti.
Traduceri (comune):
v Carte folositoare de suflet, Bucureşti 1799,
12 + 145 foi (ed. a II-a, Bucureşti, 1800; ed. a III-a, Iaşi, 1819);
v Chiriacodromionul la Evanghelii de Nichifor Theotochis,
Bucureşti, 1801, 4 + 248 + 3 foi (alte ediţii Ia Buzău) 1839,
laşi 1840-1841, Bucureşti 1857 ş.a.),
v Intrebări şi răspunsuri oarecare
bogosloveşti ale Sfântului Atanasie, Iaşi, 1803, 12 foi + 43 p.;
v TâIcuire la cele patru Evanghelii a lui Theofilact
arhiepiscopul Bulgariei, cu însemnări oarecare de la Evthimie Zigabinos
adăugită, Iaşi, 1805, 6 foi + 708 p.;
v Descoperire cu amănuntul a pravoslavnicei
credinţe a Sf. loan Damaschinul, Iaşi, 1806, 10 foi + 564 p. (toate
acestea au prefeţe semnate de amândoi).
Trei traduceri, care aparţineau numai Iui Gherontie, au fost
tipărite postum de Grigorie: Chegragarion de Augustin, episcopul
lponiei", Neamţ, 1814, 10 foi + 450 p., după o versiune greacă
(cuprinde Convorbirile cu sine însuşi-Soliloquia),
v Apologia adecă cuvânt sau răspuns
împotriva socotelii celor fără de Dumneze, Neamţ, 1816, 6 + 52
foi (ed. a II-a, Bucureşti, 1819);
v Tâlcuire pe scurt... la antifoanele celor opt
glasuri, de Nichifor Calist Xantopol, Neamţ, 1817, 206 foi.
v Amândoi au revizuit traducerea Octoihului
tipărit la Buda în 1811 şi la Râmnic tot în 1811.
v In manuscris: Cuvintele prea cuviosului
părintelui nostru Simeon noul Bogoslov şi Tălcuire la Teofilact
al Ohridei la Epistolele Sfinţilor Apostoli (Ms. 916,2947 şi 2948 în
Bibl. Acad.).
[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z]