* * *
ŞTEFAN (din
botez Simion), mitropolit. Decedat în 1656, în Alba lulia.
Probabil
a învăţat carte la Gimnaziul din Alba Iulia (existent de până
1580, transformat în ,,colegiu academic" în 1622) şi s-a
călugărit în mănăstirea din Alba Iulia, sub numele
ştefan. La sfârţştul lui
febr. sau începutul lui mart. 1643, ales mitropolit al Transilvaniei, cu sediul
în Alba lulia - hirotonit la Târgovişte păstorind până la
moarte. Prin decretul de
recunoaştere al principelui Gh.
Rakoczi I, din 10 oct. 1643, i s-au impus 15 îndatoriri care
urmăreau calvinizarea Bisericii româneşti, dar pe care mitropolitul
nu le-a respectat.
A
tipărit două cărţi:
v
Noul Testament sau împăcarea cu legea noao
a Lui Is. Hs. Domnului nostru (cunoscut sub numele de Noul Testament de la Alba
Iulia sau Bălgrad), terminat de tipărit la 20 ian. 1648 (reeditat în
1988) şi -
v
Psaltire ce să zice cântarea a fericitului
proroc şi împărat David, în 1651.
v
Noul Testament reprezintă prima
ediţie românească
integrală;
v
Importanţa prin predosloviile ei şi
prin valoarea lingvistică şi literară a textului
tipărit. Cea de a doua
prefaţă nesemnată - este atribuită mitropolitului -, din ca
desprindem că traducerea a început-o ieromonahul muntean Silvestru, iar
după moartea lui, s-a făcut o revizuire şi corectare a textului
tipărit şi sa continuat traducerea de către cărturari ardeleni
rămaşi anonimi. In aceasta predoslovie apar şi cunoscutele idei
privitoare la circulaţia cuvintelor, la necesitatea unei limbi literare
unitare, pe care să o înţeleagă românii de pretutindeni. In
textul propriu-zis, există alte 24 de “predoslovii", un fel de
“introduceri" la 24 de cărţi; apar şi mici explicaţii
sau comentarii la unele versete, explicarea unor termeni necunoscuţi.
v
Limba este expresivă, apropiată de a
poporului, de o mare frumuseţe literară, încât textul poate fi citit
uşor şi astăzi.
[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z]